A SOCIOLINGUISTIC STUDY OF SIGN LANGUAGE CONTACT BETWEEN BRAZIL AND BOLIVIA
Sociolinguistics; Language Contact; Gender-Based Violence; Brazilian Sign Language; Bolivian Sign Language.
This research, linked to the Area of Concentration Studies of Linguistic Processes and to the Research Line Studies of Processes of Variation and Linguistic Change of the Graduate Program in Linguistics at the Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT), investigates the linguistic contact between Brazilian Sign Language (Libras) and Bolivian Sign Language (Lengua de Señas Boliviana- LSB) within the sociolinguistic context of the Brazil–Bolivia border. The study is grounded in the theoretical framework of Sociolinguistics and language contact studies, particularly the contributions of Weinreich (1953), Thomason (2001), and Labov (2008), as well as linguistic studies on sign languages developed by Quadros and Karnopp (2004). These perspectives understand languages as socially situated systems that interact in multilingual contexts and are shaped by the practices of their speakers. The main objective of the research is to analyze the phenomenon of linguistic contact between Libras and LSB, observing processes such as the circulation of signs, possible structural similarities, and strategies of meaning construction related to the semantic field of gender-based violence. The study also considers the legal and social contexts associated with femicide legislation in Brazil and Bolivia, examining how these concepts are represented in the linguistic practices of Deaf communities. Methodologically, the study adopts a qualitative approach of a descriptive and interpretative nature, based on the analysis of audiovisual records available in online sign language dictionaries and digital platforms, particularly videos published on YouTube. The analysis focuses on linguistic parameters typical of sign languages, such as hand configuration, movement, place of articulation, orientation, and facial and body expressions. The results indicate that the border region constitutes a sociolinguistic space of interaction in which Libras and LSB come into contact and generate specific dynamics of sign circulation and meaning construction. The analysis shows that, although both languages share similar semantic fields, each mobilizes its own linguistic resources to represent concepts such as violence and femicide, revealing the structural autonomy of sign languages and the complexity of communicative practices within Deaf communities in transborder contexts. The research contributes to sociolinguistic studies on linguistic contact in sign languages and expands discussions on linguistic accessibility, gender-based violence, and the rights of Deaf women in border regions.